La contribution solidaire fédérale est allouée selon une formule visant à réduire les inégalités entre États et groupes de population, qui utilise comme principales variables les besoins de santé, le niveau de retard en matière de santé et l'efficacité.
وسيتم توزيع موارد الدعم الاتحادي حسب نظام يهدف إلى تقليل حالات عدم المساواة بين الولايات والمجموعات الاجتماعية باستعمال الاحتياجات الصحية وحالات النقصالصحي والأداء الصحي كمعايير أساسية.
- Une sous utilisation et un fort sous équipement des services de santé;
- قلة استخدام الخدمات الصحيةوالنقص الكبير في معداتها؛
Il s'inquiète aussi du grand nombre de grossesses précoces et du taux élevé d'avortements ainsi que de l'insuffisance des services de santé mentale pour les enfants.
وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء نقص خدمات الصحة العقلية المخصصة للأطفال.
Santé et VIH/sida
الصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Le VIH/sida et l'hygiène sexuelle et procréative
فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الجنسية والإنجابية
Le VIH/sida et l'hygiène sexuelle et procréative
باء - فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الجنسية والإنجابية
Soins de santé : le VIH/sida et autres maladies
الصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى
Le manque de personnel médical noir constituait un autre obstacle à la disponibilité de soins de santé dans la mesure où il restreignait l'apport des Noirs au système de soins de santé.
كما أن نقص المحترفين الصحيين السود يزيد من التأثير على إتاحة الرعاية الصحية بتقييد مساهمات السود في نظام الرعاية الصحية.
La précarité ou l'inexistence de centres de santé dans les zones périphériques et rurales compliquent considérablement les conditions de vie des personnes handicapées.
ويؤدي نقص المراكز الصحية أو انعدامها في الضواحي والأرياف إلى تعقيد الظروف المعيشة للمعوقين إلى حد كبير.
En outre, la méconnaissance des pratiques d'hygiène chez les enfants et leurs parents suscite l'inquiétude.
كما أن نقص المعرفة بالممارسات الصحية لدى الأطفال ووالديهم هو أمر يثير القلق.